+16 °C
89,72 р.
95,81 р.
В городе
Досуг
Вы можете войти при помощи быстрого входа/регистрации используя свой телефон
Или если у вас нет аккаунта войдите через социальную сеть
Войдя на портал и регистрируясь в нем Вы принимаете:Расширенное совещание по вопросам импортозамещения в сфере культуры, охраны культурного наследия и архивного дела в РК вылилось в большую дискуссию, которую умело вёл председатель профильного Комитета Государственного Совета Николай Волков. Депутаты и специалисты в области внутренней политики, филологи, архивариусы высказывали своё видение проблемы и пути решения непростых задач, стоящих перед обществом в условиях тотальных санкций.
Н. Волков напомнил, что недавно была создана рабочая группа, которая вплотную занялась разработкой методики импортозамещения в культурной сфере республики.
— Мы собрались, чтобы не просто «поговорить», — сказал глава комитета, — а принять конкретные решения, направленные на ускорение вышеозначенного процесса.
И начать надо с корректировки названий некоторых культурно-массовых мероприятий, проводимых в республике. Зачем иностранные слова в заголовках фестивалей и форумов? У нас что, нет своих аналогов? За примерами ходить далеко не надо: «КрымБукФест». Не лучше ли было бы «Крымский книжный фестиваль?». Или, допустим, «Джаз Party». Ладно, «джаз» — слово распространённое, а кто мне ответит, что означает второе? Конечно, можно заглянуть в словарь иностранных слов и увидеть перевод — «тусовка». А не проще ли было взять русское слово? Наш язык богат и разнообразен, не надо следовать моде, возникшей в девяностые, когда всем казалось, что вот там, на Западе, — всё хорошо, а у нас всё плохо.
Целесообразно, чтобы этим вопросом занялось профильное крымское министерство. Надо уходить от «не наших» слов, если это, конечно, не название брендов.
В ходе совещания был рассмотрен и вопрос формирования библиотечных фондов.
— Я посетил недавно несколько библиотек и удивился, насколько там невысок уровень предлагаемой читателям литературы, — огорчился Н. Волков. — Какие-то комиксы типа «Спид-Инфо» в мягкой обложке. Даже если это подарки от читателей, то не каждый подарок надо принимать. А поскольку средства на приобретение литературы выделяет государство, то и уровень её должен быть соответствующий — классика, лучшие произведения современных авторов. Если кто-то захочет «бульварщины», пусть идёт в магазин и за свои деньги её приобретает.
У библиотек другие задачи и цели — просвещение, воспитание человеческой личности.
— К тому же не изъята некоторая сомнительная литература, поступавшая от украинских издательств с 2000-го по 2013 год. В ней содержится весьма спорная трактовка ряда исторических фактов, — добавил депутат.
Заместитель гендиректора ООО «Город 24» Максим Онищенко выступил с интересным предложением о переформатировании иностранных доменов на российские, что не позволит импортным владельцам стирать нашу информацию на сайтах. Он также остановился на культуре общения в Интернете, которой молодёжь, к сожалению, ещё мало овладела.
Выслушав мнение профессионалов, глава комитета отметил, что все они будут учтены при разработке концепции импортозамещения в культуре.
«Вишенкой на торте» стал ещё один вопрос в повестке совещания. Это подготовка к двухсотлетию со дня рождения Льва Толстого, чьи жизнь и творчество были тесно связаны с Крымом. Разрабатывается обширная программа празднования, которая будет впоследствии утверждена на федеральном уровне.
Светлана КИРЬЯНОВА.
Фото Валентина ГУСЕВА.