Быстрая авторизация

Забыли пароль?

Вы можете войти при помощи быстрого входа/регистрации используя свой телефон

Или если у вас нет аккаунта войдите через социальную сеть

Войдя на портал и регистрируясь в нем Вы принимаете:
пользовательское соглашение
«На высоте, где небеса так сини, я вырезал в полдневный час сонет…»
0
Выбери любимую фирму и получишь 500р на счет Город24!. Народный бренд 2024.

«На высоте, где небеса так сини, я вырезал в полдневный час сонет…»

157
Раздел: Культура
Источник: Евпатория

Эти строки Ивана Бунина, которые он посвятил сонету, могли бы служить эпиграфом к новой встрече известного евпаторийского поэта Сергея Овчаренко с почитателями высокой поэзии. В Центральной городской библиотеке им. А.С. Пушкина состоялась презентация его сборника «Белый Ангел любви»: в эту книгу, десятую по счёту, Сергей Георгиевич включил все свои сонеты, венки сонетов и браслеты сонетов, написанные за 20 с лишним лет.

Сонет – строгая форма, имеющая почтенную историю и вдохновлявшая великих поэтов прошлого и современности. Желающий попробовать свои силы в сочинении сонетов должен иметь в виду, что ему придётся уместить свою творческую фантазию в жёсткие рамки – соблюдать определённую систему рифмовки, не выходить за пределы 14 строк. А уж тот, кто замахивается на венок сонетов, обрекает себя на поистине каторжный труд… Первые «сонетные эксперименты» Сергея Овчаренко относятся к 1996 году. Позже он опубликовал в нескольких своих сборниках прекрасные сонеты и венки сонетов, в том числе навеянные крымскими и евпаторийскими видами и впечатлениями, и даже выпустил книгу «Ночь колдовства», состоящую из одних лишь сонетов. И вот теперь – новый «сонетный бенефис», иллюстрированный филигранными графическими работами Надежды Овчаренко (дочери поэта), молодого евпаторийского художника Антона Осинцева и одного из мэтров крымского искусства Юрия Чурсина – члена республиканских Союза художников и Союза дизайнеров.

В книгу «Белый Ангел любви» вошли, помимо уже известных читателю, стихи, посвящённые Балаклаве, цикл «Времена года», большая подборка лирических и философских сонетов на различные темы, причём некоторые сонеты являются одновременно и акростихами! Венок, давший название всему сборнику, представляет собой изящную  фантазию поэта-сновидца, легко играющего интонациями – возвышенной, разговорно-ироничной, романтической… Вольный перевод шекспировского сонета №66 интересно сравнить с классическими вариантами, которые осуществили в своё время Самуил Маршак и Борис Пастернак. А главным украшением сборника можно считать переведённые Сергеем Овчаренко все восемнадцать знаменитых «Крымских сонетов» польского классика Адама Мицкевича.

На презентации «Белого Ангела любви» поэт декламировал свои стихи, а в паузах звучала гармоничная музыка в исполнении Ивана Васильева, лауреата международных конкурсов исполнителей на классической гитаре.

В этот день среди гостей присутствовала Марина Константиновна Задвиль, внучка евпаторийского архитектора Павла Яковлевича Сеферова – по его проекту более 100 лет назад было возведено здание публичной библиотеки имени Александра II и другие великолепные сооружения. Она поблагодарила Сергея Овчаренко за его замечательные стихи, а также выразила благодарность евпаторийцам за то, что они бережно хранят благодарную память о её дедушке, который вложил всю силу своего таланта в дело преуспевания родной Евпатории.

Сергея Овчаренко поздравили с выходом новой книги друзья – поэты Александр Склярук и Ольга Бондаренко, историк-краевед Надежда Павленкова. А журналист и общественный деятель Дина Шевченко преподнесла виновнику торжества корзину цветов и пообещала, что его стихи обязательно буду опубликованы в следующем выпуске её журнала «Крым – Беларусь».

По информации Централизованной библиотечной системы г. Евпатории.

Евпатория
????????...

Последние новости:

Как к Вам обращаться?